![]() |
|
||||||||||||||
| | 网站首页 | 资讯 | 绿荫 | 图片 | 本会介绍 | 捐助查询 | 读书 | 书画 | 留言 | | ||
|
||
|
|||||
| 祈祷获准之人 | |||||
作者:佚名 文章来源:本站原创 点击数: 更新时间:2008-3-5 ![]() |
|||||
|
一卅柯 · 韩文成 编译 ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- خطبة الجمعة بتاريخ 26 من ذو الحجة 1428هـ الموافق 4 / 1 / 2008م 伊斯兰纪元 مجابـو الدَّعــوة 祈祷获准之人 الحمدُ للهِ الذي أمرَ عبادَه بالدعاءِ، ووعدَهم عليه الإجابةَ والقبولَ والجزاءَ، أحمدُ ربِّي حمداً كثيراً طيباً مُبارَكاً فيه علَى تفَرُّدِه بالإماتةِ والإحياءِ؛ وبالمنعِ والإعطاءِ، وأشهدُ أنْ لا إلهَ إلاّ اللهُ وحدَهُ لا شريكَ له المتوحِّدُ بالعزَّةِ والكبرياءِ، وأشهدُ أنَّ نبيَّنا محمداً عبدُ اللهِ ورسولُه خاتَمُ الرُّسلِ والأنبياءِ، صلَّى اللهُ وسلَّمَ عليهِ وعلَى آلهِ وأزواجِه وأصحابِه البررَةِ الأتقياءِ. 一切荣耀属于安拉,命人祈祷并许诺答应所求、给予接纳和奖励的主,我以美好吉祥的语言无限赞美我主独掌一切生杀予夺之大权;我见证万物非主,惟有安拉,独一无二的主,唯一至尊至伟的主;我见证先知穆罕默德是主的仆人和使者,是万使万圣之尊,愿主赐福安于他和 圣裔、圣妻及全体廉洁敬主的圣伴们! أمَّا بعدُ: فأُوصيكم مَعْشَرَ الورَى: بتْقوَى الموْلَى، فتزوَّدُوا بها لأُخْراكم }فَإِنَّ خَيْرَ الزَّادِ التَّقْوَى{ }البقرة: 197{. إذا أنتَ لم ترحلْ بزادٍ مِنَ التُّقىَ ولاقَيْتَ بعدَ الموتِ مَنْ قَدْ تَزوَّدا نَدِمْتَ علَى أنْ لا تكـــونَ كِمثْلِهِِ وأنَّكَ لم ترصُدْ كما كانَ أرْصــدَا 诸位: 我嘱告你们要敬畏人类的主宰,要以敬主为后世积攒旅费,因为:“最好的旅费是敬畏。”(2:197) 两手空空启程 他人装备充足 悔不当初像他 多备敬畏旅费 مَعْشَرَ البرِيَّةِ: إنَّ الدعاءَ هوَ حقيقةُ العبُوديَّةِ، فاتخذوه يا عِبادَ اللهِ عُدَّةً وذُخْراً، فـإنَّ النبيَّ الكريمَ قدْ قالَ " إنَّ ربَّكم تبارَكَ وتعالَى حَيِيٌّ كريمٌ يستحِي مِنْ عبدِهِ إذا رفعَ يدَيْهِ إليه أنْ يردَّهما صِفْراً " [كما أخرجَه أبو داودَ والترمذيُّ والنسائيُّ مِنْ حديثِ سلمانَ الفارسيِّ t مرفوعاً]، فواجبٌ علَى مَنْ سمِعَ بهذا الفضلِ العظيمِ أنْ يسيرَ في تحصيِله سيرَ الحاثِّ، فقدْ قالَ نبيُّنا الكريمُ r"ما مِنْ مسلمٍ يدعو بدَعْوةٍ ليس فيها إثمٌ ولا قطيعةُ رَحِمٍ إلاّ أعطاهُ اللهُ بها إحدَى ثلاثٍ: إمَّا أنْ تُعجَّلَ له دَعوتُه، وإمَّا أنْ يدَّخِرَها له في الآخرةِ، وإمَّا أنْ يَصرِفَ عَنْه مِنَ السُّوءِ مِثْلَها"[كما أخرجَه أحمدُ مِنْ حديثِ أبي سعيدٍ الخُدْرِيِّ t مرفوعاً]، وقد قصَّ النبيُّ r علَى الصحابةِ y: مِنْ قَصَصِ الأُمَمِ السابقةِ مِمَّنْ دعا اللهَ تعالَى فأجابَه،كما أخرجَ البخاريُّ ومسلمٌ عَنْ أبي هريرةَ t عَنِ النبيِّ r قالَ:"كانَ جُرَيجٌ رجلاً عابداً، فاتَّخذَ صومعةً فكانَ فيها، فأتَتْه أُمُّه وهو يُصلِّي فقالَتْ:يا جُريجُ.فقالَ:يا ربِّ، أُمِّي وصَلاتي، فأقبلَ على صلاتِه، فانصرفَتْ.فلمَّا كانَ مِنَ الغدِ أتَتْه وهوَ يُصلِّي فقالت: يا جريجُ. فقالَ: يا ربِّ، أُميِّ وصلاتِي، فأقبلَ علَى صلاتِه، فانصرفَتْ، فلمَّا كانَ مِنَ الغدِ أتَتْه وهوَ يُصلِّي فقالَتْ: يا جُريجُ. فقالَ: أيْ ربِّ، أُمِّي وصلاتِي، فأقبلَ علَى صلاتِه، فقالَتْ: اللهمَّ لا تُمِتْه حتىَّ ينظرَ إلى وجوهِ الموُمِسَاتِ فتذاكرَ بنو إسرائيلَ جريجاً وعِبادتَهُ، وكانَتِ امرأةٌ بَغِيّ يُتمثَّلُ بحُسْنِها، فقالَتْ: إنْ شِئتمْ لأَفْتِننَّه لكم. فتعرَّضَتْ له، فلمْ يلتفتْ إليها، فأتَتْ راعياً كانَ يأَْوِي إلى صومعتِه فأمكنَتْهُ مِن نفسِها، فوقَعَ عليها فحمَلَتْ، فلمَّا ولدَتْ قالَتْ: هوَ مِنْ جُريجٍ، فأتَوْه فاستنـزلوه وهدَموا صومَعَته، وجعلوا يضربونَه، فقالَ: ما شأنُكم؟ قالوا: زنَيْتَ بهذهِ البَغِيِّ، فولدَتْ مِنْك. فقالَ: أينَ الصبيُّ؟ فجاءوا به، فقالَ: دَعوني حتَّى أُصَلِّيَ، فصلَّى فلما انصرفَ أتى الصبيَّ فطعنَ في بطنِه وقالَ: يا غلامُ، مَنْ أبوك؟ قالَ: فلانٌ الراعِي، فأقبلوا علَى جريجٍ يُقبِّلونَه ويتمسَّحونَ به، وقالوا: "نبْنِي لكَ صومَعتَكَ مِنْ ذهبٍ. قالَ: لا، أعيدوها مِنْ طينٍ كما كانَتْ، ففعلوا"، 安拉的仆民啊! 祈祷是崇拜主的实质,你们要以祈祷装备自己,尊贵的先知(主赐福安)曾说:“你们至高无上的主是腼腆慷慨的主,如果仆人伸手向主祈祷,主不好意思让他空手而归。”(塞里芒·法勒希传述《艾卜达伍德圣训录》《提尔米济圣训录》《奈萨依圣训录》) 所以,凡是听到这一喜讯的人,都应为获此殊恩而积极努力。先知还说:“只要有穆斯林向主祈祷,其中没有犯罪和断绝骨肉的内容,安拉必会使其三得一:要么立即实现所求,要么将其储存到后世,要么用它抵消相当的罪恶。”(艾卜赛义德·胡德里传述《艾哈迈德圣训录》) 先知(主赐福安)给圣伴们讲过一个先民祈祷获准的故事:“从前有位叫久来吉的修士,建了一座修道院,整日在里面潜心修炼。在他礼拜时,他母亲来叫唤:‘久来吉!’他心想:‘主啊!礼拜比答应母亲重要。’于是专心礼拜不顾母亲,他母亲无奈离去了。第二天,母亲来时他还在礼拜,母亲喊到:‘久来吉!’他心想:‘主啊!礼拜比答应母亲重要。’于是专心礼拜不顾母亲,他母亲最后离去了。第三天,母亲来时他仍在礼拜,母亲喊到:‘久来吉!’他还是心想:‘主啊!礼拜比答应母亲重要。’于是仍专心礼拜不顾母亲,他母亲赌咒说:‘主啊!让他死前受婊子的羞辱。’以色列人都在称赞久来吉拜主之事。当地有个妓女自恃貌美向人夸口说:‘如果你们愿意,我可以为你们去诱惑他。’于是她去把自己的身子献给久来吉,可是他没有理她。该妓女又去找住在修道院里的牧羊人,设法引诱他和自己发生关系并怀了孕。她生下孩子后对人讲:‘这孩子是久来吉的。’人们听后蜂拥而来将久来吉痛打一顿,并毁坏了他的修道院。他问他们:‘你们这是为何?’人们说:‘你跟这个婊子通奸,她还给你生了孩子!’他问:‘孩子在哪儿?’他们将孩子抱到了他跟前,他便要求说:‘请你们先让我礼一番拜。’礼完后他来到孩子跟前,戳了一下他的肚子说:‘孩子,你父亲是谁?’那孩子竟开口说:‘是某某牧羊人。’人们一下子拥上来亲吻和赞美他,并说:‘我们要为您修一座金子做的修道院。’他说:‘不需要!你们只要恢复原来泥做的样子就可以了。’人们照办了。”(艾卜胡莱勒传述《布哈里圣训录》《穆斯林圣训录》) فأفادَ هذا الحديثُ معشرَ المؤمنينَ: استجابةَ دعاءِ الوالدينِ علَى البنينَ، كما يفيدُ الحديثُ الآتيِ الذكرِ إجابةَ دعاءِ المضطرِّينَ، إذْ أخرجَ البخاريُّ ومسلمٌ عَنْ عبدِ اللهِ بنِ عمرَ رضِيَ اللهُ عَنْهما عَنْ رسولِ اللهِ r أنَّه قالَ: "بينما ثلاثةُ نَفَرٍ يتمشَّوْنَ أخذَهمُ المطرُ، فأوَوْا إلى غارٍ في جبلٍ، فانحطَّتْ على فمِ غارِهم صخرةٌ مِنَ الجبلِ فانطَبقَتْ علَيْهم، فقالَ بعضُهم لبعضٍ: انْظُروا أعمالاً عَمِلْتُموها صالحةً للهِ، فادْعُوا اللهَ تعالَى بها، لعلَّ اللهَ يَفْرُجُها عَنْكم فقالَ أحدُهم: اللهمَّ إنَّه كانَ لي والِدانِ شيخانِ كبيرانِ وامرأتِي؛ ولي صِبْيَةٌ صِغارٌ أرعَى عليهم، فإذا أرحْتُ عليهم حلبْتُ؛ فبدأْتُ بوالِديَّ فسقَيْتُهما قبلَ بَنِيَّ، وأنَّه نأَى بي ذاتَ يومٍ الشَّجَرُ؛ فلمْ آتِ حتىَّ أمسيتُ،فوجدْتُهما قدْ ناما، فحلَبْتُ كما كنتُ أحلِبُ، فجئتُ بالحِلابِ فقمتُ عندَ رؤوسِهما، أكرَهُ أنْ أوقِظَهما مِنَ نومِهما؛ وأكرَه أنْ أسْقِيَ الصِبْيَةَ قبلَهما، والصِبيَةُ يتضاغَوْنَ عندَ قدمَيَّ، فلمْ يزلْ ذلك دأْبِي ودأبُهم حتَّى طلعَ الفجرُ، فإنْ كنْتَ تعلمُ أنىَّ فعلتُ ذلكَ ابتغاءَ وجهِكَ فافْرُجْ لنا مِنْها فُرْجَةً نرَى مِنْها السماءَ، ففَرَجَ اللهُ مِنْها فرجةً فرأَوْا مِنْها السماءَ، وقالَ الآخرُ:اللهمَّ إنَّه كانَتْ لي ابنةُ عمٍّ أحبَبْتُها كأشدِّ ما يُحِبُّ الرجالُ النساءَ، وطلبْتُ إليها نفسَها فأبَتْ؛ حتىَّ آتِيَها بمائِة دينارٍ، فَتعِبْتُ حتَّى جمعتُ مائةَ دينارٍ؛ فجئْتُها بها، فلمَّا وقعْتُ بيْنَ رِجْلَيْها قالَتْ:يا عبدَ اللهِ؛ اتقِ اللهَ ولا تفتَحِ الخاتمَ إلاَّ بحقِّه. فقمتُ عَنْها، فإنْ كنتَ تعلمُ أنِّى فعلتُ ذلكَ ابتغاءَ وجهِكَ فافرُجْ لنا مِنْها فُرجةً، ففرجَ لهم، وقالَ الآخرُ: اللهمَّ إنيِّ كنتُ استأجرْتُ أجيراً بفَرَقِ أَرُزٍّ، فلمَّا قضَى عملَه قالَ: أعطِني حقِّي. فعرضْتُ عليهِ فَرَقَه فرغِبَ عَنْه، فلمْ أزلْ أزرعُه حتَّى جمعْتُ مِنْه بقراً ورعاءَها، فجاءني فقالَ: اتقِ اللهِ ولا تظلمْنِي حقِّي. قلتُ: اذهبْ إلى تِلكَ البقرِ ورعائِها فخُذْها. فقال: اتقِ اللهَ ولا تستهزِئْ بي. فقلتُ: إنيِّ لا أستهزئُ بكَ، خُذْ ذلكَ البقرَ ورعاءَها، فأخذَهُ فذهبَ بهِ، فإنْ كنتَ تعلمُ أنىِّ فعلتُ ذلكَ ابتغاءَ وجهكَ فافرجْ لنا ما بَقِيَ، ففَرَجَ اللهُ ما بَقِيَ". 以上这段圣训告诉我们:父母诅咒儿女的祈祷有可能会被获准,以下讲述的一段受难者祈祷获准的圣训是先知讲的另一个故事:“从前有三个人在路上遇到大雨躲进了一个山洞,不料山上滚下一巨石将洞口堵死,他们被封了在里面。他们急忙商议说:‘快想想,有谁为主做过好事,就以此向主祈祷,也许主会给我们一条出路。’其中一人说:‘主啊!我家有年迈的父母、妻子和几个年幼的孩子,我放牧回家后常挤牛奶先给父母喝,然后再给孩子们喝。有一天,我到远处放牧回家很晚,发现两位老人已经睡了。我像往常一样挤了奶,然后将奶端到二老跟前,我不忍唤醒他俩,孩子们在我脚跟前哭闹着要喝奶,但我不愿让孩子们先于二老,就一直那样等到黎明他们醒来。主啊!如果您知道我那样做是为了博取您的喜悦,那么求您为我们开一条缝让我们看到天空吧!’于是,安拉为他们打开了一条缝,他们看到了天空。另一人说:‘主啊!我迷恋上了我的一个堂妹,一再想占有她,可是她不肯答应,说除非给她一百个金币。我费了很大劲才攒足了一百个金币,在我把钱交到她手里准备强行行事时,她说道:阿卜顿拉啊!你要敬畏安拉,你只能通过合法手续才能结婚。于是我放开了她。主啊!如果您知道我那样做是为了博取您的喜悦,那么求您为我们开大一点缝吧!’于是,安拉给他们开大了那一条缝。第三个人说:‘主啊!我曾用一大担米雇了一个雇工,他干完活后说:请把工钱付给我。我把工钱给了他,但他没有拿便离开了。后来我一直播种他的那一大担米,并用它换了一头牛,然后生下了很多牛,并雇人放牧牛群。若干年后,那人回来对我说:请你敬畏安拉,把该我的工钱还给我。我就对他说:去把那头牛和生下的牛群及放牧人都带走。他说:你要敬畏安拉,不要戏弄我。我说:我没有戏弄你,你就把那些全都拿走吧。然后他全部拿走了。主啊!如果您知道我那样做是为了求得您的喜悦,那么求您为我们把剩下的都给打开吧!’于是,安拉把剩下的全给他们打开了。”(阿卜顿拉·本欧麦尔传述《布哈里圣训录》《穆斯林圣训录》) أيُّها المؤمنونَ: هذهِ بعضُ سِيَرِ مَنْ سَلَفَ مِنَ الأُمَمِ مِمَّنْ كانَتْ دعوتُه مستجابةً، ولْنذكرْ سيرةً مِنْ سِيَرِ مَنْ كانَ مُجابَ الدعوةِ مِنَ الصحابةِ، فأَرْعِ يا عبدَ اللهِ هذا الأثرَ سمعَكَ وكُنْ بهِ عالماً، واحذرْ بعدَ سماعِه أنْ تكونَ للمظلومِ ظالماً، فقدْ أخرجَ البخاريُّ في صحيحهِ مِنْ حديثِ جابرِ بنِ سُمْرةَ t قالَ:" شكا أهلُ الكوفةِ سعدَ بنَ أبي وقَّاصٍ t إلى عمرَ بنِ الخطابِ t فعزلَه، واستعملَ عليهم عمَّارَ بنَ ياسرٍ t، فشكَوْا حتَّى ذكروا أنَّه لا يُحْسِنُ يُصَلِّي، فأرسلَ إليهِ فقالَ: يا أبا إسحاقَ، إنَّ هؤلاءِ يزعمونَ أنَّك لا تُحسِنُ تُصلِّي. قالَ أبو إسحاقَ: أمَّا أنا واللهِ؛ فإنِّي كنتُ أُصلِّي بهم صلاةَ رسولِ اللهِ r؛ ما أخْرِمُ عَنْها، أُصَلِّي صلاةَ العِشاء فأركدُ في الأُولَيَيْنِ، وأخفُّ في الأُخْريَِيْنِ، قالَ عمرُ: ذاكَ الظنُّ بكَ يا أبا إسحاقَ، فأرسلَ معه رجُلاً أوْ رِجالاً إلى الكوفةِ، فسألَ عَنْه أهلَ الكوفةِ، ولم يَدَعْ مسجداً إلا سألَ عَنْه، ويُثنونَ معروفاً، حتى دخلَ مسجداً لبني عَبْسٍ، فقامَ رجلٌ مِنْهم - يُقالُ له أُسامةُ بنُ قَتادَةَ يُكنَّى أبا سَعْدَةَ- قالَ: أمَّا إذْ نَشَدْتنَا، فإنَّ سعداً كانَ لا يسيرُ بالسَّريَّةِ، ولا يَقْسِمُ بالسَّوِيَّةِ، ولا يعدِلُ في القضِيَّةِ. قالَ سعدٌ: أما واللهِ لأدعوَنَّ بثلاثٍ: اللهمَّ إنْ كانَ عبدُكَ هذا كاذِباً؛ قامَ رياءً وسُمْعةً؛ فأطِلْ عمرَه، وأطلْ فقرَه، وعَرِّضْهُ بالفِتَنِ. وكانَ بعدُ إذا سُئِلَ يقولُ: شيخٌ كبيرٌ مفتونٌ، أصابَتْنِي دعوةُ سعدٍ، قالَ عبدُ الملكِ بنُ عُمَيْرٍ: فأنا رأيتهُ بعدُ؛ قَدْ سَقَطَ حاجِباهُ علَى عينَيْهِ مِنَ الكِبَرِ، وإنَّه لَيتَعرَّضُ لِلْجوارِي في الطُّرُقِ يغمِزُهُنَّ". 各位信士: 这是一些祈祷获准的古先民的故事,让我们再听听圣伴们祈祷获准的故事,可要用心仔细听,听后要引以为戒,不得冤枉他人。 《布哈里圣训录》记载了一段贾比尔·本苏穆拉(主降喜爱)的讲话:“库法人向哈立法欧麦尔·本罕塔卜控告了塞尔德·本宛嘎斯总督,欧麦尔便免去了他的职务,由安玛尔·本雅希尔接替。他们控告说塞尔德礼拜礼的不好,欧麦尔将他召来说道:‘艾卜伊斯哈格啊!这些人说你礼拜礼的不好。’塞尔德说:‘以安拉发誓!我和他们一起礼拜时,一直就像圣使礼的那样,没有缺少任何一个动作,在礼宵礼时前两拜念得长一点,后两拜念得短一点。’欧麦尔说:‘艾卜伊斯哈格啊!我想也是的。’于是他派人与他一起去了库法,就此事询问库法人。他们每进一个礼拜寺打听情况,人们都称赞说好,只有进了白尼阿布斯的礼拜寺时,里面有个叫伍萨迈·本盖塔代(别号艾卜赛尔代)的人站起来说:‘我敢发誓,塞尔德以前不和队伍一起行军,他分配不均,判决不公。’塞尔德听后说道:‘以安拉起誓!我一定要祈求三件事:主啊!如果您的这个仆人说谎话是为了沽名钓誉,那么求您让他长寿、让他受穷、让他遭受磨难!’后来有人问那个人情况怎样时,他自己说:‘我已经是个遭了难的老头,我中了塞尔德的咒语。’阿卜杜麦里克·本欧麦勒说:‘我后来见过那人,老得眉毛都盖住眼睛了,他还向走在街上的姑娘们挤眉弄眼地献殷勤呢。’” أيُّها الأحبابُ: لقدْ كانَ في قَصَصِهم عبرةٌ لأُوليِ الألبابِ، فأسألُ اللهَ تعالَى أنْ يجعلَنيِ وإيَّاكمْ ممَّنْ تابَ إلى ربِّهِ وأنابَ، فتوبوا إلى ربكِّم واستغفروه إنَّه هوَ الغفورُ التَّوابُ. 各位教胞: 这些故事对有心人具有借鉴意义,愿主使我和你们从中受益,使我们成为向主祈祷忏悔之人。向主忏悔吧!他是至恕准悔的主。 الخطبة الثانيـــة 第二部分 الحمـدُ للهِ غافرِ الذنوبِ، وقابلِ التـَّوْبِ وساترِ العُيوبِ، ومُفرِّجِ الهـمِّ وكاشـفِ الكُروبِ، سبحانَهُ وبحمدِهِ: يَجبرُ الكَسيرَ، ويُغنِي الفقيرَ، ويُعلِّمُ الجاهلَ ويُرشِدُ الحيرانَ، ويَهدِي الضالَّ ويُغيثُ اللهفانَ، ويُعافِي المُبتلَى ويَفِكُّ العانِيَ، ويُشبعُ الجائعَ ويَكسُو العارِيَ، ويُقِيلُ العَثَراتِ، ويَسترُ العَوْراتِ، يُؤتي المُلكَ مَنْ يشاءُ، ويَنـزِعُ المُلكَ مِمَّنْ يَشاءُ، ويُعِزُّ مَنْ يَشاءُ، ويُذلُّ مَنْ يَشاءُ، بيدِهِ الخيرُ، إنـَّهُ عَلَى كلِّ شيءٍ قديرٌ، وأشهد أنْ لا إلهَ إلاَّ اللهُ وحدَهُ لا شريكَ له السميعُ البصيرُ، وأشهدُ أنَّ سيِّدَنا محمداً عبدُ اللهِ ورسولُه البشيرُ النذيرُ؛ والسراجُ المنيرُ، صلَّى اللهُ وسلَّمَ عليهِ وعلَى آلهِ وأزواجهِ وأصحابهِ ومَنْ تبِعَهم بإحسانٍ إلى يومِ المصيرِ. 一切荣耀属于安拉,饶恕罪过、接受忏悔、遮掩隐私的主,消除忧虑、排除烦恼的主;赞美我主超然一切永受颂扬,他扶危济贫、教授知识、指点迷津、引导正路;他满足求救者、医治患难者、解救不幸者,使饥饿者有饭吃、赤身者有衣穿,他原谅过错、遮掩缺陷,愿使谁拥有权力就使谁拥有权力,愿剥夺谁的权力就剥夺谁的权力,愿使谁高贵就使谁高贵,愿使谁卑贱就使谁卑贱,万福只归他掌握,他是万能于一切的主。我见证万物非主,惟有安拉,独一无二的主,至听至观的主;我见证先知穆罕默德是主的仆人和报喜讯传警告的圣使,是灿烂的指路明灯,愿主赐福安于他和圣裔、圣妻、圣伴及其德行追随者们,直到报应日! أمَّا بعدُ: } يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا اتَّقُوا اللَّهَ وَلْتَنظُرْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ لِغَدٍ وَاتَّقُوا اللَّهَ إِنَّ اللَّهَ خَبِيرٌ بِمَا تَعْمَلُونَ*وَلَا تَكُونُوا كَالَّذِينَ نَسُوا اللَّهَ فَأَنسَـاهُمْ أَنفُسَهُمْ أُوْلَئِكَ هُمُ الْفَاسِـقُونَ*لَا يَسْتَوِي أَصْحَابُ النَّارِ وَأَصْحَابُ الْجَنَّـــةِ أَصْحَابُ الْجَنَّــــــةِ هُـــمُ الْفَائِزُونَ{ }الحشر: 18-20{. 至尊主说:“信士们啊!你们应当敬畏安拉,每个人都要考虑自己为明天准备了什么。要敬畏安拉!安拉彻知你们的一切作为。你们不要像那些忘记安拉、而安拉又使他们忘记自身的人一样,那是一些作恶的人。火狱的人与乐园的人不一样,乐园的人确实是成功者。”(59:18-20) عبادَ اللهِ الأخيارَ: لقَدْ تعدَّدَتِ الآثارُ؛ وتنوَّعَتِ الأخبارُ؛ في تسميةِ مَنْ وُصِفوا بأنَّهم مُجابو الدعاءِ، وتعيينِ وقتِ الإجابةِ والعطاءِ، فمِمَّنْ جاءتِ الآثارُ بجوابِ دعوتِهم؛ وثوابِ طَلْبتِهِم: الإمامُ العادلُ، والصائمُ حتَّى يُفطرَ، ودعوةُ المظلومِ، والمسافرُ حتَّى يرجعَ، ودعاءُ الرجلِ لأخيهِ المؤمنِ بظهرِ الغيبِ، ودعوةُ الوالدِ علَى ولدِه، ودعوةُ المضطرِّ، ودعاءُ الحاجِّ في عرفةَ وعندَ المشعرِ الحرامِ وبعدَ رمْيِ الجمرةِ وعلَى الصفا، ومِنَ الأوقاتِ التي هي مَظَنَّةُ الإجابةِ؛ ومِنْ دواعِي الإثابَةِ: ليلةُ القَدْرِ، وجوفُ الليلِ الآخِرُ، وبينَ الأذانِ والإقامةِ، وعنْدَ نزولِ الغيثِ، وآخِرُ ساعةٍ مِنْ يومِ الجمعةِ، وفي السجودِ، ولْيَكُن مسكَ الختامِ، معشرَ الإخوةِ الكرامِ: ترطيبُ أَلْسِنَتِكُمْ بِالصلاةِ والسلامِ، علَى خيرِ الأنامِ، امتثالاً لأمرِ الملكِ القُدُّوسِ السَّلامِ، حيثُ قَالَ في أصدَقِ قيلٍ وأحسنِ حديثٍ وخيرِ كلامٍ:}إِنَّ اللَّهَ وَمَلَائِكَتَهُ يُصَلُّونَ عَلَى النَّبِيِّ يَا أَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُوا صَلُّوا عَلَيْهِ وَسَلِّمُوا تَسْلِيماً{ }الأحزاب: 56 {. 安拉的仆民啊! 有关描述祈祷获准者和最佳祈祷时间的经训传述很多,其中祈祷容易获准的人是:公正的伊玛目、封斋的人、被压迫者、出门旅行之人、为不在场的教胞祈福之人、诅咒儿女的父母、被困之人,还有朝觐者在阿拉法、禁地、投石后、赛法等地的祈祷。 祈祷容易被主答应的时间是:盖德尔夜、五更夜、宣礼与正礼之间、及时雨降临之时、聚礼日最后时刻、叩头之时。 各位尊贵的教胞,现在让我们遵照神圣至安的万物之主的命令,以祝福人类精华之芬芳结尾祷词,滋润我们的口舌,主的至实至善的语言说:“安拉和天使们在祝福先知,信士们啊!你们应当为他祈福,应当向他祝安。”(33:56) اللهمَّ صلِّ على محمدٍ وعلَى آلِ محمدٍ، كما صلَّيتَ على إبراهيمَ وعلى آلِ إبراهيمَ، وبَاركْ على محمدٍ وعلى آلِ محمدٍ، كما باركتَ علَى إبراهيمَ وعلى آلِ إبراهيمَ، في العالمينَ، إنكَ حميدٌ مجيدٌ. وارضَ اللهمَّ عن الأربعةِ الخلفاءِ الراشدينَ؛ والأئمةِ الحنفاءِ المهديِّينَ، أُولِي الفضلِ الجليِّ؛ والقدرِ العليِّ: أبي بكرٍ الصديقِ؛ وعمرَ الفاروقِ؛ وذي النورينِ عُثمانَ؛ وأبي السِّبطينِ عليٍّ. وارضَ اللهمَّ عن آلِ نبيِّكَ وأزواجِه المُطَهَّرِينَ مِنَ الأرجاسِ؛ وصحَابَتِهِ الصفوةِ الأخيارِ من النَّاسِ. اللهمَّ اغفرْ للمسلمينَ والمسلماتِ؛ والمؤمنينَ والمؤمناتِ، الأحياءِ مِنْهم والأمواتِ، اللهمَّ إنَّا نسألُكَ مِنَ الخيرِ كلِّهِ، عاجلِه وآجلِه، ما عَلِمْنا مِنْه وما لم نعلمْ، ونعوذُ بك مِنَ الشرِّ كلِّه، عاجلِه وآجلِه، ما عَلِمْنا مِنْه وما لم نعلمْ . اللهمَّ وفِّقْ ولاةَ أُمُورِ المس | |||||